Я сейчас пишу диссертацию на техническую тему и очень много попадается литературы на английском языке. По чертежам и графикам я могу разобраться, что она мне подходит для работы, но не могу правильно перевести описание. Мне не хватает знаний языка. Посоветуйте, где найти переводчика, который смог бы мне помочь.
Форумы » Оффтоп » Поговорим
Перевод технической документации
Ответы в тему
Вам нужен не просто переводчик, а специалист, который разбирается в вашей тематике. Это сложно, так как очень много переводчиков, которые могут просто перевести бытовой разговор, а тут надо обладать специфическими знаниями.
У меня сложная тема. Мне нужен специалист по электротехнике, который знает английский язык.
Если Вам нужен грамотный технический перевод, то советую обратиться в компанию «Эксперт Перевод», http://www.e-translation.ru/services/technical/ . Я заказывала у них перевод документации, справились отлично. Все термины переведены очень корректно, смысл документа передан максимально точно, без воды и невнятных описаний. В этой компании есть специалисты, которые справятся с переводом литературы по электротехнике. У них работаю переводчики, которые понимают технический процесс, с большим опытом в переводе научных статей. Каждый текст перед выдачей заказчику проверяется редактором, который тщательно вычитывает все материалы. Поэтому ошибки в неправильном толковании терминов сведены к нулю.
Цены нормальные вроде
Давно уже пользуюсь услугами этого бюро переводов - http://goldentime.kiev.ua/rus/ . Делают все в точно оговоренный срок, да и цена меня устраивает — более чем демократичная. Поэтому наладил с ними сотрудничество и не трачу время на поиски других агенств. Тем более, что есть сомнения в репутации отдельно взятых.
В нашем городе вообще затруднительно найти нормальное бюро переводов. И лично когда у нас появилась похожая проблема, то мы обращались за помощью в переводе документации к ним https://author24.ru/perevod-anglisky/ . Ребята сделали всё в положенные сроки, и по кошельку это особо не ударило если честно.
Лучший вариант — обратиться в бюро переводов. Так Вы найдете переводчика максимально быстро. Рекомендую эту компанию. Бюро называется "АвентА". Офис — в Киеве. Они переведут текст/документы не только технической, но и любой другой тематики: финансы, право, литература, it-технологии и т.д. Цены у них не самые низкие, но качество того стоит.
Полная или частичная перепечатка материалов с сайта разрешается только с письменного согласия руководства сайта. Политика конфиденциальности Правила Контакты О сайте