В начале осени назначили продолжение лечения за границей. Но для этого, как оказалось, нужно перевести на английский результаты всех анализов. Кто может с такой задачей справиться?
Форумы » Оффтоп » Поговорим
Перевод медицинских анализов
Ответы в тему
В вашем случае найти компетентного переводчика будет действительно сложно. Ведь переводить медецинские термины не так то просто.
Медицинские тексты качественно на английский вам на http://perevodbiz.ru/perevod-meditsinskih-dokumentov-na-anglijskij переведут. Это проверено с личного опыта, так как приходилось уже к ним обращаться. При том даже не раз, а уже три раза в течении последнего года обращался. Как я узнавал, у них над переводом таких документов работают сразу два человека — переводчик и человек с медицинским образованием. Такой подход позволяет перевести медицинские документы максимально точно.
А по какому вопросу вы обращались заграницу? Я хочу отправить на лечение в Израиль своего отца диабетика. Возможно местные специалисты справятся с диабетической гангреной нижних конечностей https://diabet-expert.com/simptomatika/diabeticheskaya-gangrena-nizhnih-konechnostej-58 А что посоветуете вы?
Обратись к переводчику и нотариально заверь
Полная или частичная перепечатка материалов с сайта разрешается только с письменного согласия руководства сайта. Политика конфиденциальности Правила Контакты О сайте